Resumen:
La clase dominante, los propietarios del gran capital turístico (alojamiento,
transporte, gastronomía y entretenimiento nocturno) junto con los encargados
de las gestiones estatales de promoción y creación de actividades que inciten
el fluyo turístico son quienes se encuentran en posición de privilegio en el
rumbo y orientación del proyecto turístico, que en términos de beneficio y
bienestar en la calidad de vida de los pobladores de la ciudad de Zacatecas-
Guadalupe ha sido poco relevante. El proyecto turístico del CHZ protege el
patrimonio de los zacatecanos con el fin de rentabilizarlo pero no crea
condiciones mínimas para el mejoramiento de sus condiciones de vida. El
poder emanado de la acumulación de capital relega y excluye a todos aquellos
actores y agentes que no congenian con el interés económico. Condiciones
sociales, políticas y ambientales ajenas a la rentabilización del capital no tienen
relevancia.
Descripción:
Capitalist class, owners of big business tourism (accommodation, transport,
food and evening entertainment) along with promotion state planners to
promote and create activities that encourage tourist flows are those in positions
of privilege in course and orientation of tourism project, in terms of profit and
welfare in life quality for residents of Zacatecas-Guadalupe city has been very
relevant. CHZ tourism project protects heritage to commodity but not create
minimum conditions for improvement of welfare conditions. Power emanating from capital accumulation excludes and relegates all those actors and agents
who do not get along with the economic interest. Social, political and
environmental profitability outside capital are irrelevant.