Please use this identifier to cite or link to this item: http://ricaxcan.uaz.edu.mx/jspui/handle/20.500.11845/881
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor239594es_ES
dc.contributor434188-
dc.contributor.otherhttps://orcid.org/0000-0002-6926-6080-
dc.contributor.otherhttps://orcid.org/0000-0002-9907-7539-
dc.coverage.spatialGlobales_ES
dc.creatorFernández Galán Montemayor, Carmen-
dc.creatorLizardo Mendez, Gonzalo-
dc.date.accessioned2019-03-27T18:56:48Z-
dc.date.available2019-03-27T18:56:48Z-
dc.date.issued2012-11-
dc.identifierinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.identifier.issn2254-4496es_ES
dc.identifier.urihttp://localhost/xmlui/handle/20.500.11845/881-
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.48779/9csq-fh46-
dc.descriptionReading the world like a book or reading a book like a world are two ways of interpretation that permit the tracing of hermeneutic traditions. In an attempt to achieve the conjuctio oppositorum, we explore the tension between hermetics and hermeneutics that forks in the road of science and literature, whose borders are blurred. The ways of revealing the truth are multiple: analogy, metaphor, archetypes and symbols imply routes of intertextuality for the reader, who in turn completes the interpretation in his own horizon of expectations. In the conjunction, and not in the opposition, between hermeneutics and hermetics, it will be possible to open new spaces for the living and creative interpretation of life and texts.es_ES
dc.description.abstractLeer el mundo como libro o leer el libro como mundo son dos modos de interpretación que permiten dibujar las tradiciones hermenéuticas. En un intento de alcanzar la conjuctio oppositorum, exploramos la tensión entre hermética y hermenéutica que se bifurca en el camino de la ciencia y la literatura, cuyas fronteras se desdibujan. Las formas de desvelar la verdad son múltiples: analogías, metáforas, arquetipos y símbolos implican recorridos intertextuales para el lector que, a su vez, completa la interpretación en su propio horizonte de expectativas. En la conjunción, y no en la oposición, entre las tradiciones hermenéutica y hermética, será posible abrir nuevos espacios para la interpretación viva y creativa de la vida y de los textos.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEditorial Delirioes_ES
dc.relationhttp://revistacaracteres.net/revista/vol1n2noviembre2012/hermeneutica-o-hermetica-oposicion-y-conjuncion-de-dos-tradiciones-interpretativas/es_ES
dc.relation.urigeneralPublices_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Estados Unidos de América*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/*
dc.sourceCaracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital, Vol. 1, No. 2,es_ES
dc.subject.classificationCIENCIAS SOCIALES [5]es_ES
dc.subject.otherhermenéuticaes_ES
dc.subject.otherherméticaes_ES
dc.subject.othersemiosises_ES
dc.subject.otherinterpretaciónes_ES
dc.subject.othersímboloes_ES
dc.subject.otherhermeneuticses_ES
dc.subject.otherhermetices_ES
dc.subject.otherinterpretationes_ES
dc.subject.othersymboles_ES
dc.titleHermenéutica o hermética. Oposición y conjunción de dos tradiciones e interpretativases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
Appears in Collections:*Documentos Académicos*-- M. en Inv. Humanísticas y Educativas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
HERMENÉUTICA O HERMÉTICA.pdf239,79 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons